Page:Graffin - Nau - Patrologia orientalis, tome 2, fascicule 2, n°7 - Les Apocryphes Coptes.djvu/76

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
190
[74]
ÉVANGILE DE SAINT BARTHÉLEMY.
[TEXTE COPTE]

gneur. Je trouvai toute l’armée des anges en ordre. Le premier bataillon des Chérubins faisait 12.000, le second bataillon des séraphins 20.000, le troisième bataillon des Puissances 13.000, le quatrième bataillon des vierges 30.000. Des milliers de milliers chantaient pour lui; des myriades de myriades lui rendaient gloire. Un grand char ardent se tenait là tout embrasé de feu comme un flambeau. Douze vierges étaient debout sur le char chantant des hymnes dans la langue des Chérubins qui répondaient derrière elles Amen.

« Je vis les sept cieux ouverts. Le Père sortait des hauteurs avec sa tente de lumière. Il le ressuscita d’entre les morts. Toutes ces gloires, je les ai vues, ô ma sœur Marie. Je trouvai là Pierre le grand interprète. Il saisit ma main. Il nous donna la sienne. Si je n’avais pas lâché sa main je serais mort à cause de la grande gloire que j’ai vue. Maintenant donc, ô ma sœur Marie, que faut-il que je fasse jusqu’à ce que j’aille en ce lieu-là ? »

Voici les choses que disait Philogène à Marie. Le Sauveur vint au milieu d’eux, monté sur le grand char du Père du monde entier.

Il cria dans la langue de sa divinité « Marikha, Marima, Thiath. » L’interprétation en est Mariham mère du fils de Dieu.

Mariham connaissait l’interprétation. Elle se retourna. Elle dit « Rabboni