Page:Grammont - Petit traité de versification française, 1908.djvu/140

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

p. 53 à 89 (M. Grammont) pour la prononciation de l’e muet.

Revue des Langues romanes, t. XLIV, p. 97 à 158 (M. Grammont) pour la valeur expressive des sons du langage.

Revue des Langues romanes t. XLVI, p. 5 à 29 (M. Grammont) pour l’origine du vers romantique.

C. Tisseur : Modestes observations sur l’art de versifier, Lyon, Bernoux et Cumin, 1893 ; — p. 10 à 17 pour les origines et les plus anciens vers français, — p. 38 à 47, 59 à{lié}}74 et 116 à 146 pour les différents types de vers, — p. 205 à 216 pour la rime, — p. 241 à 250 pour l’enjambement, — p. 285 à 328 pour les poèmes à forme fixe.

A. Tobler : Le vers français ancien et moderne, traduit sur la deuxième édition allemande par K. Breul et L. Sudre, Paris, Vieweg, 1885 (Cet ouvrage en est actuellement à sa 4e  édition sous le titre : A. Tobler : Vom französischen Versbau alter und neuer Zeit, Leipzig, Hirzel, 1903 ; mais cette dernière édition, qui ne contient que des modifications de détail, n’a pas été traduite en français) ; — p. 23 à 30 pour la césure, — p. 33 à 104 pour le compte des syllabes, — p. 149 à 193 pour la rime.