Page:Hérodote - Histoire, trad. Larcher, tome 1, 1850.djvu/407

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
408
HISTOIRE D’HÉRODOTE.

se présentèrent aussi. Darius l’ayant interrogée sur son pays, ces jeunes gens répondirent qu’ils étaient Pæoniens, et qu’elle était leur sœur. Ce prince leur demanda de nouveau ce qu’ils étaient venus faire à Sardes, quelle espèce d’hommes étaient les Pæoniens, et en quel endroit de la terre ils habitaient. Ils lui dirent qu’ils étaient venus lui offrir leurs services, que la Pæonie avec ses villes était située sur les bords du Strymon, que ce fleuve n’était pas éloigné de l’Hellespont, qu’ils étaient Teucriens d’origine, et colonie de Troie. Telle fut la réponse à chacune de ses questions. Il voulut encore savoir si les femmes de ce pays étaient toutes aussi laborieuses que leur sœur. « Oui, seigneur », répondirent-ils sans balancer. Tout leur manége, en effet, n’avait pour but que d’amener cette réponse.

XIV. Là-dessus Darius écrivit à Mégabyse, qu’il avait laissé en Thrace avec une armée sous ses ordres, de faire sortir les Pæoniens de leur pays, et de les lui amener avec leurs femmes et leurs enfants. Aussitôt un courrier à cheval se rendit en diligence sur l’Hellespont, et, l’ayant traversé, il remit la dépêche du prince à Mégabyse. Ce général, en ayant fait lecture, prit des guides en Thrace, et marcha avec son armée contre la Pæonie.

XV. Sur la nouvelle que les Perses marchaient contre eux, les Pæoniens se disposèrent à les repousser, et se rendirent avec leurs forces sur les bords de la mer, s’imaginant qu’ils seraient attaqués par cet endroit ; mais Mégabyse, instruit qu’ils gardaient avec toutes leurs forces réunies les passages du côté de la mer, prit par le haut des terres avec ses guides, et, étant tombé sur leurs villes à l’improviste et avant qu’ils s’en doutassent, il s’en empara d’autant plus aisément, qu’il ne s’y trouva personne pour les défendre. Les Pæoniens, apprenant que leurs villes étaient au pouvoir de l’ennemi, se dispersèrent sur-le-champ, et, chacun étant retourné chez soi, ils se rendirent aux Perses. Ainsi une partie des Pæoniens, c’est-à-dire les Siropæoniens, les Pæoples, et ceux qui occupaient cette étendue de pays qui va jusqu’au lac Prasias, furent arrachés de leurs demeures et transportés en Asie.

XVI. Les Pæoniens des environs du mont Pangée, les