Page:Hafiz - Quelques Odes, traduction Nicolas, 1898.djvu/44

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 24 —

gents[1] ce soit un déshonneur ; mais nous, nous nous soucions fort peu de la bonne renommée.


Va, verse le vin ! jusques à quand soufflera donc le vent de l’orgueil ? Jette une poignée de poussière sur cette concupiscence aux suites funestes.


Je ne vois personne, personne, parmi les grands ou les petits qui soit digne de partager le secret que renferme mon cœur exaspéré.


C’est auprès d’une de ces belles qui calment les cœurs que le mien se trouve tout

  1. Intelligents aux yeux du monde, mais non pas aux yeux de l’intelligence. Ce mot doit être compris ici dans le sens que donnent quelques personnes aux mots « les gens bien pensants ».