Aller au contenu

Page:Hallays - Beaumarchais, 1897.djvu/170

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
164
BEAUMARCHAIS.

sur la tragédie bourgeoise. Eugénie fut aussi traduite en russe et jouée sur un théâtre de Moscou vers 1770. Cette représentation excita de violentes polémiques littéraires. Un auteur dramatique célèbre, Soumarokov, se déchaîna contre le genre nouveau, en invoquant les lois du goût, la protection de l’impératrice et l’autorité de Voltaire.

Aujourd’hui les drames de Beaumarchais sont passés à l’état de « curiosités littéraires ». On en peut dire autant des œuvres dramatiques de La Chaussée, de Diderot, de Mercier. Le Philosophe sans le savoir de Sedaine a seul survécu parmi tant de drames oubliés.

Dans les Époques du théâtre français, M. Ferdinand Brunetière a montré pourquoi de cette réforme du théâtre il n’est sorti, au xviiie siècle, que des œuvres médiocres. Les réformateurs avaient de l’esprit, de l’éloquence et même, comme Beaumarchais, de l’habileté. Mais ils prétendaient restaurer sur la scène le naturel et la naïveté. Ces qualités-là n’étaient pas précisément les plus éminentes de leur génie ou de leur talent. Ils voulaient fonder un théâtre qui enseignât la vertu. Or « un La Chaussée qui avait débuté par des contes grivois, un Diderot qui, jusqu’à son dernier jour, n’a pas cessé d’écrire des romans plus que licencieux, un Beaumarchais qui eut plus d’une partie d’un aventurier, un Mercier même, l’ami de Restif de la Bretonne, n’avaient