“L’éloge doit non seulement couronner le mérite, mais le faire germer.”
“Eulogy should not only crown merit, but make it bud.”
“L’éloquence est dans I’éme, et non dans la parole.”
“Eloquence is in the soul, not in the tongue.”
“L’éloquence, qui des plus petites choses en spait faire de grandes.”
“Eloquence which can turn small things into great.”
“L’embarras des richesses.”
“The embarrassment of wealth.”
“L’émeute, c’est quand le populaire est battu; tons des vauriens! La revolution, c’est quand il est le plus fort; tous des heros!”
“A riot is when the mob is overpowered; all blackguards! A revolution is when the mob succeeds; all heroes!”
“L’empire c’est la paix.”
“The empire is peace.”
“L’emploi de chaque instant est un fond que tu places
Au profit de ton avenir.”
Lemierre. Nouvelle Année.
“Each moment’s use is an investment made
For profit of thy future.”
“(Que) Ten ne puet fere espervier
En nule guise d’ung busart.”
“A falcon ne’er in any sort
From bustard shall ye make.”
“L’enfant marche joyeux, sans songer au chemin;
Il le croit infini, n’en voyant pas la fin.
Tout a coup il rencontre une source limpide,
Il s’arrete, il se penche, il y voit un vieillard.”
“All heedless of the road, the child in mad delight
Sets forth; no end he sees, and deems it infinite.
Sudden a limpid pool beside his pathway lies;
He stops and, bending down, an old man’s face he spies.”