Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/187

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
177
PERISSENT LES—PEUT-ON ETRE.


“Tombe sur moi le ciel, pourvu que je me venge!”

Pierre Corneille. Rodogune, Act V., Sc. I.—(Cleopatre.)

“Fall on me, Heaven, so I be avenged!”

“Perissent las colonies plutot qu’un principe.”
Barnave. (Lamartine, Histoire des Girondins, Livre X., Chap. IX.)
“Perish the colonies sooner than a principle.”

“Personne n’a su ni rien oublier, ni rien apprendre.”
Chevalier de Panat. (Mé.moires et Correspondance de Mallet du Pan, Vol. II., Chap. IX)
“No one has been wise enough either to forget anything or to learn anything.”

“(Encore) pert-il Men as tés quels li pes fu.”
Adam de la Halle. Li Jus de la Feuillie. (ThSdire Frangais aio Moijen Age. Ed. Desrez, 1839, p. 55.)
“The potsherds tell us what the pot was like.”

“(Mais) pesez bien les mots, car les mots font les choses.”

Joseph Chenier. Discours sur L’HitérU Persontiel.

“Weigh well your words, for ’tis the words that make the things.”

“Petit poisson deviendra grand,
Pourvu que Dieu lui prête vie.”

La Fontaine. Fables, V., 3.—" Le petit Poisson et le Péchetir."

“Little fish to big will grow,
If God do but grant it life.”

“Peu de chose nous console, parce que peu de chose nous afflige.”

Pascal. Pensées, Part I., Art. IX., 25.

“A little thing consoles us, because a little thing afflicts us.”

“Peu de gens savent être vieax.”

La Rochefoucauld. Maximes, 423.

“Few people know how to be old.”

“Peu de gens sent assez sages pour prefercr le bléme qui leur est utile
k la louange qui les trahit.”

La Rochefoucauld. Maximes, 147.

“Few people are wise enough to prefer the blame which is useful to them,
to the praise which betrays them.”

“(Car enfin) peut-il être une ame bien atteinte
Dont l’espoir le plus doux ne soit mele de crainte?”

Molière. Don Garcie, Act II., Sc. VI.—(Don Garde.)

“For can there be a soul by love subdued
Whose sweetest hope is not with fear imbued?”

“Peut-on être femme, et ne pas vouloir plaire?”

Destouches. Le Philosophe Marié, Act II., Sc. III.—(Ciliante.)

“Can one be woman and not wish to please?”
12