“Avoirs puet aler et venir;
Mais son nom escille et defeait.”
“Having can both come and go;
Its fame doth trouble bring, and death.”
“Aydez vous seulement et Dieu vous aydera.
“Aide-toi, le ciel t’aidera.”
“Help thyself and God will help thee.”
“Baiser qui au cœur ne touche
Ne fait rien qu’affadir la bouche.”
“The kiss that is not fraught with love
Insipid to the lips doth prove.”
“Bel esprit il ne l’est pas qui veut.”
“Not every one is a wit who would be.”
“Belle conclusion, et digne de Texorde!”
“A fine peroration, and worthy of the exordium! ’
“Belle fin fait qui meurt en bien aimarl.”
“Fair is his end who dies a faithful lover.”
“Il meurt bienheureux qui meurt en bien aimant.”
“Happy his death who dies a faithful lover.”
“Belle Marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.”
“Your lovely eyes, fair lady, make me die of love.”
“Besoing si fet vielle troter.”
“Need doth make the old wife run.”
“Biaux chires leups, n’écoutez mie
Mère tenchent chien fieux qui crie.”
“Good wolf, small profit in waiting lies,
When a mother is scolding a child that cries.”
“Bien heureux le malheur qui croist la renommée.”
“Happy is the mishap which adds to our renown.”