“A donna non si può credere, eziam poi che è morta.”
“You cannot believe a woman, even when she is dead.”
“A egregie cose il forte animo accendono
L’urne de’ forti.”
“Brave hearts are oft by brave men’s sepulchres
To noble deeds inspired.”
“A franco
Parlar risponderò franche parole.”
“To your frank speech, I frankly will reply.”
“A’ generosi
Giusta di gloria dispensiera è morte.”
“To noble souls
Death with unerring hand dispenseth fame.”
“A gran periglio
Va per lingua mendace
Chi non ha il pie fugace.”
“Great peril his
Who doth possess a tongue that lies
And hath not eke a foot that flies.”
“A me chiedesti sangue:
E questo è sangue;—e sol per te il versai.”
“Thou didst ask for blood:
And this is blood;—and shed for thee alone.”
“A me non par che ben deciso,
Nè che ben giusto alcun giudicio cada,
Ove prima non s’oda quanto neghi
La parte o affermi, e sue ragioni alleghi.”
“But ill I deem is try’d
That cause where hasty judgment shall decide
Ere each is heard."—(Hoole.)
“A chi vuol dar buon giudizio del suono, bisogna il sentire l’una campana, e l’altra.”
“He who would form a correct judgment of their tone, must hear first one bell and then the other.”
“A molti è già nociuto il favellare, il tacere mai non nocque ad alcuno."”
“Many have suffered for talking, none ever suffered for keeping silence.”
16