Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/254

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
244
AHI CRUDO AMORi—AL GATTO VECCHIO.


“Ahi crudo Amor! ch’ egualmente n’ancide
L’assenzio e ’l rael che tu fra noi dispensi,
E d’ogni tempo egualmente mortali
Vengon da te le medicine e i mali.”

 
Tasso. Gerusalemme Liberata, IV., 92.

 "Ah cruel Love! that men alike dost slay
Dispensing now thy honey, now thy gall.
In all thou giv’st we equal danger see,
Be it thy medicine or thy malady.”

“Ahi lasso! che li buoni e li malvagi,
Uomini tutti hanno preso accordanza
Di mettere le donne in dispregianza.”

 
Guittone d’Arezzo. Canzoni, XLIII.

“Alas! how sad that men,
The good and bad alike, should all agree
To treat the female sex with contumely.”

“Ahi nova gente oltra misura altera,
Irreverente a tanta, ed a tal madre!”

Petrarca. Canzoni Sopra vari Argomenti, II.—A Cola da Bienzo.

“Lo! a new race, whose overweening pride
So good and great a mother doth deride.”

“Ahi! sugli estinti
Non sorge fiore, ove non sia d’umane
Lodi onorato, e d’amoroso pianto.”

Foscolo. Dei Sepolcri, 88.

“Where the dead are laid
No ilower will spring, unless it watered be
With loving tears, and sunn’d with generous praise.”

“Ahime! che de tutti gli humani effetti solo è amore insatiabile.”

Ariosto. Gli Soppositi, Act I.—(Dulipo.)

“Alas! that of human appetites love alone is insatiable!”

“Al fin tanto sospetto meco vive,
Ch’ io temo ogn’ altro, ed odio chi la mira:
Foss’ io senza occhi, o tutto il mondo cieco.”

Guidiccioni. Sonetto C.

“So great suspicion lodges in my breast,
That all who gaze on her I fear and hate:
Would T were sightless, or the whole world blind!”

“Al gatto vecchio,
Dice il proverbio, dagli topo tenero.”

Cecchi. Il Diamante, Act I., Sc. I.

“To the old cat,
So says the proverb, give a tender mouse.”