“Corvi con corvi non si cavano gli occhi.”
“Crows do not pick out other crows’ eyes.”
“Cosi al egro fanciul porgiamo aspersi
Di soave licor gli orli del vaso:
Succhi amari ingannato intanto ei beve,
E dair inganno sue vita riceve.”
“So when the draught we give to the sick child,
The vessel’s edge we touch with syrup sweet;
Cheated, he swift drinks down the bitter brew,
And from the cheat receives his life anew.”
“(Perchè) cosi come gli buoni costumi, per mantenersi, hanno bisogno
delle leggi, cosi le leggi, per observarsi, hanno bisogno dei buoni
“Even as, for the maintenance of a lofty morality, there is need of the
laws, so for the observing of the laws there is need of a lofty morality.”
“Invan s’arma la legge
Se privata virtu non la sorregge.”
“In vain the laws are made,
If private virtue come not to their aid,”
“Cosi da sempre ogni capo canuto
Più volentieri consilio ch’ ajuto.”
“So those whose heads with snowy locks are crowned,
More ready to advise than aid are found.”
“Cosi fa ch’ ella un poco il duol rafirena;
Ch’ avendo ove sfogarlo, é meno acerbo.”
“These friendly words awhile consoled the fair,
For grief imparted oft alleviates care."—[Hoole.)
“Cosi lo infirmo de la febre colto
Perde il sentire e lo usitato gusto
E quel che dolce h altrui gli par amaro.”
“So the sick man, that lies in fever’s grip,
Loses the sense of taste that erst was his,
And bitter finds what is to others sweet.”
“Cosi Natura, grande ancor se giuoca,
Spesso gode accoppiar l’orrido e il bello,
Somma pittrice in contrapposti.”
“So Nature, great e’en when she jests, delights
Ofttimes to link the hideous with the fair,
Artist unrivalled in antithesis.”