“La lontananza ogni gran piaga salda.”
“Distance a balm for every wound provides.”
“La madre d’ogni vizio, ipocrisia.”
“The mother of all vice, hypocrisy.”
“La maesta del venerato aspetto
Piii che la pompa impose altrui rispetto.”
“To majesty that sits on honoured brow
More than to pompous show the nations bow.”
“La man lava la mano e ’l dito il dito.”
“Hand washes hand and finger washes finger.”
“Una man lava l’altra,
Suol dirsi, e tutte due lavano il vise.”
GiusTi. Oingilli/no, Pt. Ill,
“One hand the other washes,
They say, and both together wash the face.”
“La maraviglia nasce da ignoranza.”
“Wonder the daughter is of ignorance.”
“La meraviglia
Deir ignoranza é figlia,
E madre del saper.”
“Wonder of ignorance is born.
And is of knowledge mother.”
“La miglior fortezza che sia, e non esser odiato da’ popoli.”
“A prince’s strongest fortress is to avoid the hatred of his people.”
“La moglie è vita, o coltello e capresto,
Conforme vuoi.”
“Your wife is life to you, or rope and knife.
Just as you will.”
“La morte é fin d’una prigion oscura
Agli animi gentili : agli altri é noja,
C hanno posto nel fango ogni lor cura.”
“Death, to the noble soul, doth ope the door
Of a dark dungeon : ’tis a woe to those
Who in this earthly dross have set their store.”