Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/91

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
81
JE SUIS ASSEZ—JE TIENS SANS.


“Je suis assez semblable aux girouettes qui ne se fixent que quand elles sont rouillées.”

Voltaire. Lettre à M. le Comte d’Albaret, 10 Avril, 1760.

“I am somewhat like the weathercocks, which only become stationary when they are rusty.”

Je suis content et je suis heureux, puisque je crois l’être.”

Lesage. Gil Bias, VIII., 13.

“I am contented and I am happy, because I think myself so.”
Je suis descendu au puitz tenebreux, auquel disoit Heraclitus estre

verite cachee.
Rabelais. Pantagruel, III., 36.

“I went down into the gloomy well where, as Heraclitus says, Truth is hidden.”
(Car) je suis homme et je me fais honneur
D’avoir ma part aux humaines faiblesses.”

Voltaire. La Pticelle, Chant VII.

“For I’m a man, and think it no disgrace
To have my share of human weaknesses.”
Je suis las des musses,—cimetiéres des arts.”

Lamartine. Voyage en Orient.—" Aihines."

“I am weary of museums, those cemeteries of the arts.”
Je suis né et ay este nourry jeune au jardin de France, c’esfc

Touraine."
Rabelais. Pantagruel, II., 9.

“I was bom and spent my youth in the garden of France, Touraine.”
Je t’aimais inconstant, qu’aurais-je fait fiddle?”

Racine. Andromaque, Act IV., Sc. V.—(Hermione.)

“I loved thee faithless; what an hadst been true?”
Je to defie en vers, prose, Grec et Latin.”

Molière. Les Femmes Savantes, Act III., Sc. V.—(Vaditis.)

“I challenge you in verse, prose, Greek and Latin,”

“(Mais) je tiens qu’il est mal, sur quoi que l’on se fonde,
De fuir obstinement ce que suit tout le monde,
Et qu’il vaut mieux souffrir d’être au nombre des fous,
Que du sage parti se voir seul centre tons.”

Molière. L’Ecole des Maris, Act I., Sc, I.—(Ariste.)

“I hold we’re wrong, whate’er our motive be,
If what the world approves we blindly flee;
And much prefer amongst the fools to hide,
Than to take arms alone on wisdom’s side. ’
“Je tiens sans cesse
Qu’il nous faut en riant instruire la jeunesse,
Reprendre ses defauts avec grande douceur,
Et du nom de vertu ne lui point faire peur.”

Molière. L’Ecole des Maris, Act I., Sc. II.—(Ariste.)

“I always preach
That ’tis with smiles we should our children teach.
With extreme gentleness their errors blame.
Nor give them cause to shrink from virtue’s name.”