Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/23

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
HEI
HEN
— 19 —

, s. Pâture, broussaille, bruyère, lande, friche. — Lè berbi von pasturé so lè hé : les brebis vont pâturer dans les friches.


Hébreû, s. et adj. Hébreu, langue hébraïque. — Lè lîv hébreû : les livres hébreux. — Sou k’vo léhé la, c’è dè hébreû por mi : ce que vous lisez, c’est de l’hébreu, c’est du grimoire pour moi. — Diviss di hébreû : hébraïsme.


Hècé è Hècî, v. (Ji hess è ji hèce, no hècan). Marcher sur des échasses. — E dèpartèmin dè Lantt, kâzî to l’montt hèce : dans le département des Landes, presque tous les habitants marchent au moyen d’échasses.


Hèceû, s. Celui qui va sur des échasses. — Di tin-z-in tin, on hèceû tom li jaif al tair : celui qui marche sur des échasses fait parfois la culbute.


Hèceû, s. Echassier, oiseau à longues jambes, tel que la cigogne, le héron.


Hècî, v. (Ji hess è ji hècèie, no hèçan). Exciter, provoquer, échauffer. — Pokoi hècîv voss chin sor mi ? Pourquoi pillez-vous votre chien contre moi ? Voy. Èffouwé.


Hé-d’faw, s. Foutelaie, lieu planté de fouteaux ou de hêtres. — Noss Baron a dè bèlè hé-d’faw : notre Baron possède de belles foutelaies.


Héf, s. Rainure, entaillure ; entaille, coulisse, feuillure. — Fé n’héf : entailler, faire une entaillure. — Vola on ridan ki n’va nin, li héf ess-t-abîmaie : la coulisse de ce tiroir est gâtée, le tiroir ne va plus. Voy. Hévî.


Héf-di-tonai, s. Jable, rainure qu’on fait aux douves des tonneaux pour arrêter les pièces du fond.


Hegn, s. Grimace, moue, singerie. — Fé n’hegn : réchigner, exprimer son dégoût, sa répugnance par l’air du visage. — Hegn d’apotikâr : enseigne grotesque d’apothicaire.


Hègnan, antt, s. Grimaçant, qui grimace. — On hègnan vizech : un visage grimaçant. — Inn hègnantt gin : personne grimaçante.


Hègnî, v. (Ji hegn). Grimacer, faire une grimace, des grimaces. — Voss chin m’a hègnî vilaînnmin : votre chien m’a fait une moue effrayante.


Hèï, v. (Ji hèie, no hèian). Mendier le jour des Rois.


Hèïanss, s. Succession, hérédité, héritage, hoirie, legs ; chance. — Hèïanss di treû cin fran d’rintt : legs de trois cents francs de rente.


Hèiôm, s. Heaume. Voy. Haim.


Hektâr, s. Hectare, mesure agraire ou de superficie, qui contient 100 ares et qui équivaut à un bonnier 2 verges grandes 48 petites 212 pieds carrés 64 centièmes, ancienne mesure de Saint-Lambert. — Komeunn di mèie hektâr : commune de 1000 hectares.


Hektogram, s. Hectogramme, poids qui contient 100 grammes, et qui équivaut à 3 onces 3 gros 29 grains 5 centièmes de l’ancien poids de Liège. — On hektogram di peûf : un hectogramme de poivre.


Hektolitt, s. Hectolitre, mesure de capacité qui vaut 100 litres et qui correspond à 3 setiers une quarte un peu plus, ancienne mesure de Liège pour les matières sèches ; et à 80 1/2 pots anciens. — On hektolitt di frumin, on hektolitt di pèket : un hectolitre de froment, un hectolitre de genièvre.


Hektomett, s. Hectomètre, mesure itinéraire qui vaut 100 mètres, ou un petit quart de lieue. — Del chapel dè Paradi al Vâv-Neûtt, i gna k’on hektomett : de la chapelle de Paradis au Val-Benoît, il n’y a qu’un hectomètre.


-l’ovrech, s. Paresseux, indolent, oisif, fainéant, mou, nonchalant, ennemi du travail. — Ci n’sèret mâïe rin di s’koir, c’ess-t-on hé-l’ovrech : il n’acquerra jamais de position, il est antipathique au travail. Voy. Naw.


Hem, int. Hem, mot pour appeler. — Hem, av oïou ? Houté n’gott : hem, m’entendez-vous ? Écoutez un instant, venez çà.


Hemlé, v. (Ji hemlaie). Hêler, tousser pour appeler ; tousser sèchement. — Hemlé on kô po houhî l’z-ovrî : hêlez les ouvriers.


Hemlech, s. Action ou manière de hêler. — Vo-z-estî tro lon po-z-oï l’hemlech : vous étiez trop éloigné pour entendre hêler.


Hemleû, s. Celui qui hêle. — Vola on hemleû k’a bin n’graie voi : en voilà un qui a la voix bien grêle pour hêler.


Hèna, s. Verre à boire, coupe, gobelet, hanap, lampée. — On hèna d’bîr : un verre, un gobelet de bière. — Tapém on hèna d’pèket, sif plai : servez-moi un verre de genièvre, s’il vous plaît.


Hèna, s. Grand liseron, plante en entonnoir, en calice ; campanule qui porte des fleurs en forme de cloches. — Piti hèna : liseron des champs. Voy. Vôvâl.


Hèni, v. (Ji hènih, no hènihan). Hennir (prononcez hanir), se dit du che-