Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/171

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

-1.6-

autres appelaient le même homme tout à la fois Démo- niaque et fou]. En ce qui concerne les Païens cela n'est point étonnant, puisque les Maladies et la bonne Santé, les Vices et les Vertus, beaucoup d' (128) accidents naturels étaient appelés par eux Démons et qu'en tant que tels on leur rendait un culte, et ceci à telles ensei- gnes qu'on entendait (quelquefois) (129) par Démon aussi bien une Fièvre qu'un Diable. Mais que les Juifs aient eu une telle opinion est quelque peu (i3o) étrange. Car, ni Moïse, ni Abraham. n'attribuaient leurs Prophé- ties à la possession d'un Esprit, mais à la voix de Dieu, à une Vision ou à un Songe. Et on ne trouve rien dans la Loi Morale ou Rituelle de Moïse qui indique qu'on ait enseigné aux Juifs qu'il y eût là le moindre Enthou- siasme ou la moindre Possession (i3i). Quand il est dit que Dieu, Numb. 11, a5, prend de l'Esprit qui était en Moïse et le donne aux soixante-dix plus anciens, l'Esprit de Dieu (pris dans le sens de substance de Dieu) ne s'en trouve pas être divisé. Par l'Esprit de Dieu en un homme les Ecritures veulent dire l'esprit d'un homme porté vers Dieu. Et là où il est dit (1 3a), Exod. 28. 3, Celui que j'ai rempli de l'esprit de sagesse pour faire des vêtements à Aaron, la signification n'est pas qu'un esprit ait -été mis en eux et que cet esprit put faire des vête- ments, mais cela veut dire la sagesse de leurs propres (138) Le latin, à la place de « beaucoup d' » dit « les ». (139) L-j latin dit « à de telles enseignes qu'ils donnaient quelquefois à entendre. ».

(130) Le latin dit « plus ».

(131) Le latin dit simplement « qui indique l'enthousiasme ». (i3a) Le latin dit « par Esprit de Dieu, on ne doit pas entendre ici la substance de Dieu, car elle est indivisible, l'ar l'Esprit de Dieu, les Ecritures veulent souvent dire l'Esprit d'un homme soumig à Dieu. La où il est dit en effet ».