Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/229

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

-i;4-

ILS ignorent CEPENDANT LA FAÇON DONT LES CHOSES INVISIBLES RÉALISENT LEURS EFFETS. Quant à la manière dont [ils pensent que] ces Agents Invisibles ont réalisé leurs effets, c'est-à-dire aux causes immé- diates (4o) employées par eux [dans la production des choses], les hommes qui ignorent (4i) ce qu'est [ce qu'on appelle] une cause (et c'est presque tous) ne peu- vent la supposer qu'en observant et en se rappelant ce qu'ils ont vu auparavant à un autre moment ou à d'au- tres moments précéder un effet semblable (4 a), bien qu'ils n'aperçoivent (43) entre l'Evénement antécédent et l'Evénement subséquent (4 4) aucune [dépendance ou] connexion. Des mêmes choses passées ils attendent (45) donc les mêmes choses à venir [superstitieux,] ils comptent (46) (que la bonne ou la mauvaise fortune leur viendra (4?) de choses qui n'ont aucune part (48) [dans leur causalité]. Ainsi firent les Athéniens qui, pour leur guerre à Naupacte (49), s'adressèrent à un autre Phormion ainsi fit aussi la faction de Pom- pée qui, pour sa guerre en Afrique, s'adressa à un autre Scipion et d'àutres par la suite ont fait de même

i

(40) Le latin dit « secondes ».

(41) Le latin dit « qui ne savent pas ».

(4a) A partir de « ne peuvent » le latin dit « l'ignoraient complètement, et, ne purent la supposer qu'en observant et en se rappelant l'ordre dans lequel ils avaient vu auparavant une chose en précéder ou en suivre une autre ».

(43) Le latin dit « n'aperçussent ».

(44) Le latin dit les antécédents et les conséquents ». (45) Le latin dit « attendaient ».

(46) Le latin dit « espéraient ».

(47) Lo latin dit «' viendrait »,

(48) Le latin dit « qui n'y ont aucune part ».

(49) « Lepunto » en anglais.