Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/234

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

170

habité ou possédé par un Esprit ou par un autre (77). La matière informe (78) du Monde était considérée comme un Dieu sous le nom de Chaos.

Le Ciel, l'Océan, les Planètes, le Feu, la Terre, les Vents étaient autant de Dieux

Des Hommes, des Femmes, un Oisbau (79), un Cro- codile, un Veau, un Chien, un Serpent, un Oignon, un Poireau étaient déifiés. En outre, les Païens rem- plissaient presque tous les lieux d'esprits qu'ils appe- laient Démons (80) les plaines avaient Pan (81) et les Sylvains (82) [ou Satyres] les Bois, les Faunes et les Nyinphes [la Mer, les Tritons et d'autres Nym- phes ;] chaque Rivière, chaque Source avait un Esprit qui portait son nom [et avait aussi des Nymphes], chaque maison avait ses Lares (83) [ou Dieux Fami- liers], chaque homme avait son Génie, l'Enfer avait des Esprits (84) [et des Fonctionnaires spirituels comme Charon, Cerbère et les Furies] et, partout (85), [la nuit,] il y avait des Larves et des Lémures, Esprits (86) des morts [, et tout un Royaume de Fées et d'Epouvan- tails]. Les Païens avaient aussi Divinisé les [simples] (77) A partir de « ou qui n'ait été » le latin dit « aucun · lieu ou aucune chose qui n'ait été imaginé par quelqu'un comme animé, habité ou occupé par un esprit ».

(78) « unjormei. en anglais « informis » en latin. (79) Le latin dit « des oiseaux ».

(80) A partir de « En outre » le latin dit « Presque tous les lieux étaient pleins de Démons ».

(81) Le latin dit « les Pans ».

(8a) « Panises en anglais « PanUeis » en latin.

(83) Le laiin dit « son Lare ».

(84) Le latin dit « L'enfer était plein de démons ». (86) Le latin dit « presque partout ».

(86) Le latin dit « ombres ».