Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/281

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

aa6

car, les liens que sont les paroles sont trop faibles pour brider l'ambition, l'avarice, la colère et les autres Pas- sions humaines, en l'absence de la crainte d'une Puis- sance coercitive et l'on ne peut supposer que cette crainte existe dans la condition de simple Nature où tous les hommes sont égaux et juges du bien-fondé de leurs propres craintes. Celui qui dans ce cas s'exécute le premier ne fait par conséquent que se livrer à son ennemi, ce qui est contraire au Droit (qu'il ne peut jamais abandonner) de défendre sa vie et ses moyens d'existence].

Mais, dans un état civil, où il existe une Puissance -établie pour contraindre ceux qui sans cela violeraient leur foi, cette crainte n'est plus raisonnable, et, par conséquent, celui qui, d'après le Pacte, doit s'exécu- ter le premier est obligé de le faire (88).

La cause de crainte qui rend (89) un Pacte [de ce genre] invalide doit [toujours] être quelque chose qui survient, (go) le Pacte [une fois fait], par exemple un fait nouveau ou quelqu'autre signe d'une Volonté de ne pas s'exécuter (gi) autrement la cause de crainte (88) Dans le texte latin cette phrase est remplacée par « Dans un état civil celui qui s'exécute le premier est certain que l'autre s'exécutera, parce qu'il y a quelqu'un pour l'y contraindre. Par conséquent, à moins qu'il n'y ait de puissance commune coerci- tive, celui qui s'exécute le premier se livre à son ennemi, contrai- rement au droit naturel qui prescrit de se défendre soi et ses biens ». La dernière partie de cet alinéa correspond à peu près à la dernière partie de l'alinéa précédent du texte anglais. (8g) Le latin dit « de soupçon capable de rendre ». (go) Le latin dit « suit ».

(91) Le latin dit « et qui serait le signe d'une volonté de ne pas s'exécuter n