Page:Homère - Iliade, trad. Leconte de Lisle.djvu/259

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

role que n’aurait dû prononcer aucun homme d’un esprit juste, un Roi à qui obéissent des peuples aussi nombreux que ceux auxquels tu commandes parmi les Akhaiens. Moi, je condamne cette parole que tu as dite, cet ordre de traîner à la mer les nefs bien construites, loin des clameurs du combat. Ne serait-ce pas combler les désirs des Troiens déjà victorieux ? Comment les Akhaiens soutiendraient-ils le combat, pendant qu’ils traîneraient les nefs à la mer ? Ils ne songeraient qu’aux nefs et négligeraient le combat. Ton conseil nous serait fatal, prince des peuples !

Et le Roi des hommes, Agamemnôn, lui répondit :

— Ô Odysseus, tes rudes paroles ont pénétré dans mon cœur. Je ne veux point que les fils des Akhaiens traînent à la mer, contre leur gré, les nefs bien construites. Maintenant, si quelqu’un a un meilleur conseil à donner, jeune ou vieux, qu’il parle, et sa parole me remplira de joie.

Et le brave Diomèdès parla ainsi au milieu d’eux :

— Celui-là est près de vous, et nous ne chercherons pas longtemps, si vous voulez obéir. Et vous ne me blâmerez point de parler parce que je suis le plus jeune, car je suis né d’un père illustre et je descends d’une race glorieuse. Et mon père est Tydeus qui occupe un large sépulcre dans Thèbè. Portheus engendra trois fils irréprochables qui habitaient Pleurôn et la haute Kalydôn : Agrios, Mélas, et le troisième était le cavalier Oineus, le père de mon père, et le plus brave des trois. Et celui-ci demeura chez lui, mais mon père habita Argos. Ainsi le voulurent Zeus et les autres Dieux. Et mon père épousa une des filles d’Adrestès, et il habitait une maison pleine d’abondance, car il possédait beaucoup de champs fertiles entourés de grands vergers. Et ses brebis étaient nombreuses, et il était illustre par sa lance entre tous les Akhaiens. Vous savez que je dis la vérité, que ma race n’est point vile, et vous ne mépriserez point mes paroles. Allons vers le