Page:Homère - Iliade, trad. Leconte de Lisle.djvu/450

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

vénérable qui conduise les mulets et le char rapide, et ramène vers la ville le cadavre de Hektôr que le divin Akhilleus a tué. Et qu’il n’ait ni inquiétude, ni terreur. Nous lui donnerons pour guide le tueur d’Argos qui le conduira jusqu’à Akhilleus. Et quand il sera entré dans la tente d’Akhilleus, celui-ci ne le tuera point, et même il le défendra contre tous, car il n’est ni violent, ni insensé, ni impie, et il respectera un suppliant.

Il parla ainsi, et la messagère Iris aux pieds tourbillonnants s’élança et parvint aux demeures de Priamos, pleines de gémissements et de deuil. Et les fils étaient assis dans la cour autour de leur père, et ils trempaient de larmes leurs vêtements. Et, au milieu d’eux, le vieillard s’enveloppait dans son manteau, et sa tête blanche et ses épaules étaient souillées de la cendre qu’il y avait répandue de ses mains, en se roulant sur la terre. Et ses filles et ses belles-filles se lamentaient par les demeures, se souvenant de tant de braves guerriers tombés morts sous les mains des Argiens. Et la messagère de Zeus, s’approchant de Priamos, lui parla à voix basse, car le tremblement agitait les membres du vieillard :

— Rassure-toi, Priamos Dardanide, et ne tremble pas. Je ne viens point t’annoncer de malheur, mais une heureuse nouvelle. Je suis envoyée par Zeus qui, de loin, prend souci de toi et te plaint. L’Olympien t’ordonne de racheter le divin Hektôr, et de porter à Akhilleus des présents qui fléchissent son cœur. Qu’aucun autre Troien ne te suive, sauf un héraut vénérable qui conduise les mulets et le char rapide, et ramène vers la ville le cadavre de Hektôr que le divin Akhilleus a tué. N’aie ni inquiétude, ni terreur. Le tueur d’Argos sera ton guide et il te conduira jusqu’à Akhilleus. Et quand il t’aura mené dans la tente d’Akhilleus, celui-ci ne te tuera point, et même il te défendra