Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, I.djvu/145

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
137
livre troisième.

frent de l’enfantement, et les dérobes à la mort, Déesse aux trois formes,

Que le pin qui t’est consacré domine ma villa, et, joyeux, tous les ans, je l’arroserai du sang d’un porc qui cherche à frapper d’un coup oblique.


Ode XXIII. — À PHIDYLÉ.


À la nouvelle lune, si tu lèves au ciel tes mains suppliantes, rustique Phidylé ; si tu apaises tes Lares avec de l’encens, les fruits de l’année et une truie avide ;

Ta vigne féconde ne sentira point le vent empesté de l’Africa, tes moissons ne connaîtront point la rouille stérile, ni tes doux nourrissons le mauvais temps de la saison des fruits.