Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, II.djvu/258

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
250
épitres.

fuit la ville, religieuse clientèle de Bacchus qui se réjouit du sommeil et de l’ombre. Et tu veux que je chante au milieu de ce fracas de nuit et de jour, et que je suive les traces des poëtes dans ces chemins étroits ? Celui dont le génie s’est épris de la tranquille Athénæ, qui a donné sept années à l’étude, qui a vieilli dans le souci des livres, sort le plus souvent plus silencieux qu’une statue et excite les rires du peuple ; et ici, au milieu des flots et des tempêtes de la Ville, je daignerais unir des mots qui éveilleraient les sons de la lyre ?

Il y avait à Roma deux frères, un rhéteur et un jurisconsulte, qui, dans leurs discours, se faisaient l’un l’autre des compliments mutuels et se traitaient de Gracchus et de Mucius. La rage des poëtes harmonieux est-elle moindre ? Je compose des odes, lui des élégies, « œuvres admirables et ciselées par les neuf Muses. » Vois d’abord avec combien de majesté et d’importance nous parcou-