ration et la force n’y sont, ni dans les mots, ni
dans les choses, et que, le mètre excepté, le ton
n’en diffère pas du discours ordinaire. Mais un
père s’y irrite ardemment parce que son fils, fou
d’une courtisane, refuse de se marier avec une riche
dot, et, à son grand déshonneur, court, ivre, avant
la nuit, avec des torches. Est-ce que Pomponius
entendrait de moindres reproches, si son père vivait ?
Donc il ne suffit pas d’écrire en vers corrects, si,
ces vers étant dérangés, le père de théâtre parle
comme tout autre père. Si tu ôtes à ce que j’écris,
à ce que Lucilius écrivait autrefois, certains temps
et mètres, rompant l’ordre des mots, mettant les
premiers après et les derniers devant, tu ne produiras pas le même effet que si tu changeais ceci :
quand la noire Discorde rompit les montants de fer des portes de la guerre. Retrouverais-tu les
membres du poëte dispersé ?
Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, II.djvu/38
Apparence
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
30
satires.