Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, II.djvu/46

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
38
satires.

brouillés. Ici, je baignai d’un collyre noir mes yeux malades. Pendant ce temps arrive Mæcenas, et Coccéius, et Capito Fontcius, homme accompli jusqu’au bout des ongles et plus que personne ami d’Antonius. Nous quittons volontiers Fundi dont le præteur est Aufidius Luscus, riant de la morgue du scribe imbécile, de sa robe prætexte, de son laticlave et de sa cassolette. Fatigués, nous nous arrêtons dans la ville de Mamurra, où Muréna nous offre sa maison, et Capito sa cuisine. Le jour se lève le lendemain le plus agréablement du monde, car c’est à Sinuessa que nous rejoignent Plotius, Varius et Virgilius, les amis les plus purs que la terre ait portés et à qui nul autre n’est plus dévoué que moi. Oh ! quels embrassements et quelles joies ! Tant que j’aurai ma raison, je ne préférerai rien à un aimable ami.

Une petite villa, près du pont Campanien, nous offre son toit, et les pourvoyeurs nous procurent ce