D’ombre, de vents, d’écueils, de démence et de bruit,
Et nous devons tâcher d’élever, dans la nuit,
L’âme humaine au niveau de cette âme divine.
Lier ce qu’on démontre avec ce qu’on devine,
Chercher l’aube à travers les mornes épaisseurs,
Telle est la fonction sévère des penseurs.
Au-dessous d’eux les noirs événements se brisent.
Et quant à ce que font, et quant à ce que disent
Tous ceux qui de régner commettent l’attentat,
Rois, empereurs, valets de la raison d’état,
Chefs d’armée ou de peuple, imans, vizirs, ministres,
Princes, tas monstrueux de tout-puissants sinistres,
Considérant les coeurs, les haines, les effrois,
Les faits; chaos farouche et plein d’obscures lois,
Et le flux et reflux formidable où nous sommes,
J’estime que l’effort énorme de ces hommes
Laisse à peu près la trace, en nos destins amers,
Que laisse un cri d’oiseau dans la rumeur des mers.
3 septembre 1872.
Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Poésie, tome XIV.djvu/416
Apparence
Cette page n’a pas encore été corrigée