Page:Ibn Battuta - Voyages - Traduction Sanguinetti - Volume 1.djvu/209

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Ses habitants se sont rendus à la Voie lactée, comme à un abreuvoir, et leurs chevaux ont brouté les étoiles, comme on paît les plantes fleuries.

Les vicissitudes des temps se détournent de lui par crainte et par frayeur, et le changement n’existe pas pour ce château.

Reprenons le récit du voyage. On donne à la ville d’Alep le nom de Halab Ibrahim (lait frais d’Abraham), car ce patriarche y a habité, et il possédait de nombreux troupeaux de brebis, dont il donnait à boire le lait aux pauvres, aux mendiants et aux étrangers. Ces gens se réunissaient et demandaient le lait d’Abraham (halab Ibrahim), de manière que la ville finit par être ainsi appelée. C’est une ville excellente, qui n’a pas sa pareille pour la beauté de l’emplacement, la grâce de sa disposition, la largeur de ses marchés et leur symétrie. Ils sont recouverts d’une toiture en bois, et les habitants y trouvent toujours de l’ombre. La kaïçâriyah (bazar) d’Alep est unique pour la beauté et la gran-