Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome I.djvu/123

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

D'IBN RHALDOUN. cxv

j'ai vu avec plaisir que, dans tous les cas, je les avais compris de la même manière que lui. Cela me fait regretter vivement le conlre-temps qui aura interrompu le copiste de l'exemplaire de Munich dans l'exécution de son travail.

Plus d'un siècle après Péri-Zadé, Djevdet Efendi, historio- graphe de l'empire ottoman , livra à l'impression sa traduction turque de la sixième et dernière section. Ce travail a paru à Gonstantinople l'an 1277 de l'hégire (1860 de J. C). Le tra- ducteur a rempli sa tâche d'une manière très-satisfaisante; il interprète le texte d'ibn Khaldoun avec une grande exactitude et en éclaircit les difficultés dans des notes très-nombreuses et souvent très-étendues.

Il ne me reste qu'à indiquer les extraits des Prolégomènes qui ont déjà paru en Europe. En 1806, M. de Sacy a publié dans la première édition de sa Chrestomathie arabe le chapitre sur le serment de foi et hommage, celui qui traite des insignes de la souveraineté et le dernier paragraphe de l'Introduction. En 1810, il fit paraître, dans son édition de la Relation de l'Egypte par Abd-Allatif, un chapitre qui traite de la recherche des trésors cachés, un autre servant à démontrer que les grandes villes et de vastes édifices ne peuvent être bâtis que par un souverain très-puissant, et un extrait d'un chapitre qui traite des sciences intellectuelles. 11 avait alors à sa disposition un nouveau manuscrit, celui de la Bibliothèque impériale, 5u/)p/eme/iî arabe, n° 742. En 1818, M. de Hammer inséra dans le tome VI des Mines de l'Orient le chapitre qui traite de la musique, et la liste des impôts fournis par les provinces de l'empire musulman. ?]n 1820, M. l'abbé Lanci publia, à Rome, le texte du cha- pitre qui traite de l'écriture. En 1822, M. de Hammer donna, dans le Journal asiatique, la liste des chapitres contenus dans les cinq premières sections des Prolégomènes. En 1828, M. Car-

�� �