Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome III.djvu/494

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

i78

��PROLÉGOMÈNES

��.j.^" l'effet nécessaire,» III, i46, 147,

note. «.•JU «la cause nécessitante,! III, i/ifi.

147.

(jLJ. Comme ce mot signifie non-seule- ment • langue, » l'organe de la parole-, mais aussi « langage, » on y ajoute l'ad- jectif (itU quand on veut indiquer qu'il s'agit de la première signification, III, 280, note.

iAjtlo. Espèce de poème, II, 327, note; III, M7, 45o.

oJ «la lexicologie,» III, 3o8, 3i3.

^_>iJ, au pluriel i_>^i, «espècp, classe, chapitre, litre, «II, 96, noie, 35 1, note; III, 397, note.

xLgJÎ «instinct,» texte ar. II, 33 1, 1. la, i5.

L». Celle particule est quelquefois explé- tive, texte ar. 1, 189, 1. a , 368, 1. i4, si la leçon du lexte imprimé est bonne.

^/y-« «centenaire, coiii|ioséde cent, »III, i85, noie.

Jbu» représentation. «Terme de soufisme, m, 99, 100.

<>^ «puissance, autorité,» L, agg, noie.

Ju^ i engin, machine,» II, a^a, note.

jjOy» ïyA. Emploi de ces mots dans le but de bien assurer la transcription de certains nombres, I, 364, 443.

Ajt\ «blanc.» Se dit de montons, III, 319.

t^_ftjl »sil_l( «la compagnie sublime,» c'est-à-dire la hiérarchie céleste, I, aoo, note.

sÀ^' « empêchement mutuel ou conflit des volontés. » Un des arguments employés pour démontrer l'unité de Dieu, III, 52 , 7a.

lSo^ «étant au berceau, » II, 189, note.

Jji^ « fonds, choses ayant de la valeur, » II, 3ao, note.

��JL» « le carré de l'inconnu, » en nlgèbre,

texte ar. III, 98, 1. 2. (jlOvÀJi 11 le bien et le mal, » I, a68, noie. 4_>jy) «intrus , parasite, «texte ar. I, 239,

I. 3; trad. I, a74, 277.

AjLo' « exemption. > Terme de théologie, III, 5i, note.

iittu*. Certains problèmes qui se présen- tent dans le partage des successions , III , 2 1 et suiv.

liJxUf. Le nombre entier rationnel , texte ar. m, 95, 1. 18.

is JjU* « l'optique , » texte ar. 1 11 , 1 o4 , 1. 6 .

^^Ul où) t. Voy. qLJ.

juLIjLuI ,jJiiJ\ «l'âme raisonnable,» I, 199, noie.

jjujujf « lui-même, elle-même, etc. »c:aw.-=' jj»JuJ| « les qualités elles-mêmes; » texte ar. I, 170, 1. 1; trad. III, iii, note.

Jjij «transport.» Terme de philologie, III, 68, note.

iUXaJ 11 traditionnelle, » I, xxv, note.

ijLgj. Observations sur la double signifi- cation de ce mot, I, 286, noie.

iU.U/» «recevoir» de son professeur des traditions ou autre;' renseignements mis par écrit, II, 466.

JPj^if «chute, déjection.» Terme d'astro- logie, II, 219, note.

iijy^. Espèce de robe, II, 198.

Jui^' « crier Alléluia , » 11, 67, note.

O*» « prière, souhait favorable. » Terme île soufisme, III, 91, note.

^(okÀ* • engin , machine, » II, 242 , note.

^(-«-«JjkÀ*. Mot désignant une certaine pierre ou .substance métallique, III, 179, noie.

«jj* «ip.seîté,» III, 95, note.

lV?.j, au pluriel jo^ly», «extase. • Terme de soufisme, III, 86 , note.

3ja-j « existence. «Ternje de métaphysique,

II, 4i4, note.

�� �