Aller au contenu

Page:Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées.djvu/127

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

— 125 —

. . . . ûèinè èuS^ baâynda sû]A"sd'm. tûrk bud"n »d^^q*m»sty, j*b- }aq (11.11) bolWy »rti-oza j^ja k*l«g>mâ sûsin ^yn^m, ôk»§>-ôlt*ôi 1IE31

  • nda--tir'lti. *nda tonra jylp*yu-'Hy(?) bir uy^é^y lona lig'n juy[ynda]
  • g'râ toqydym. tôrt'nè *zg*ndi q^dfzda sun"sd'm. sûsin-*nda

s*n6dym j^brytdym. [ ]j*bryt[ jasy]ma ^myy*w

qury^n qyslMuqda jut boldy. j^zyfia (ii, lo) oy"z t*pa sûM'm. IIE32 ilki-'SÛ t^àyqmyà *rti, {kin-'SÛ *bdà Mi. ûé-oy"z siisi b^sa kMti. j*d*y j«byzl)oldy tip H^yly kMti. [syû]ar susi ^b*g-b»rqyy juJyyty b*rdy, syn*r sûsi sûA"s*gli k*lti. biz »z-^rt'm'z, j^b^z M*m»z,

oy[uz ]t j*y[y? tSûri] kûè birtiik û6"n *nda^

s^nèdym, (ii,9) jaid*m. t*nri j*riyq»duq-uô"n, m^n-q^zy^^nduq û6"n I1E33 tûrk bud"n q*zy[an . . . .Iné'*. ra*n--in{l{gû bunèa b»èt»ju q»zy»n-

  • ou cuëy-- ; comp. I N 7. * comp. I N 8- • q^2y<^nnU/è^^hnê R

d'Ourgou (? ou Andargou?) et vainquis leur armée ^•j. [

La troisième fois] je luttai [près de la source du Tchouch(i?)]. Le peuple turc tombait de fatigue et se démoralisait. Je laissai donc iiESl échapper leur armée, qui nous avait devancés en (nous) disper- sant; mais beaucoup d'entre eux s'y réunirent pour y trouver la mort. En en venant aux mains pendant les funérailles de Tonga- téghin, j'abattis là un homme de la race des Tongra, nommé Yilpagou(?). La quatrième fois, je luttai à Ezghendi kadaz.

J'y vainquis et défis leur armée. [ Dans ma . . année]

quand j'eus hiverné à Amghi kourgan, il y eut gelée suivie de famine. Au printemps, j'entrai en campagne contre les Ogouz. La 1IE32 première armée s'était mise en marche, la seconde (?) armée était à la maison. Trois armées ogouz vinrent nous attaquer. En di- sant: cils sont devenus sans chevaux (littér. à pied) et faibles», ils vinrent nous prendre. L'une de leurs armées envahissantes alla en pillant les maisons et les bâtiments; une autre (?) vint luttant. Nous étions peu nombreux et nous étions faibles, mais l'ennemi (?)

og[ouz? ] comme (. . le ciel] nous donna force, je les y

vainquis et les dispersai ^^). Far la grâce du ciel et comme je IIE33 travaillais, le peuple turc travaillait aussi?]. Si au commence- ment je n'avais pas tant travaillé (exécuté), de concert avec mon