Page:Ivoi - Jud Allan, roi des gamins.djvu/198

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sur le pont d’un joli steamer de sept à huit cents tonneaux, et brisé, moulu, terrassé par la fièvre, il se laissait conduire à une petite cabine ornée d’une couchette, sur laquelle il s’étendit avec un soupir de volupté.

Ses yeux se fermèrent aussitôt. Cinq minutes ne s’étaient point écoulées qu’il s’était enfoncé dans un lourd sommeil que la fièvre peuplait d’imprécis cauchemars.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Le jeune garçon dut dormir longtemps, car en rouvrant les yeux, il éprouva une sensation de bien-être merveilleux.

La fièvre l’avait quitté. Son bras blessé ne pesait plus à son épaule. Surpris, il y porta la main. Le contact n’occasionna aucune douleur.

Et comme il s’étonnait de cette guérison rapide, la porte de la cabine s’ouvrit, livrant passage a Jetty.

— Eh bien, mon garçon, fit-il gaiement, vous pouvez vous vanter d’être un dormeur intrépide.

— Moi ?

— Bon… allez-vous faire le modeste ?… Il est vrai que vous aviez le bras dans un vilain état. Qui vous avait donc brûlé ainsi ?

— C’était moi-même.

— Pristi ! Vous qui vantiez votre adresse !…

— Je m’étais brûlé exprès, afin d’être envoyé à l’infirmerie et de pouvoir vous joindre à minuit, dans la cour, ce que je n’aurais pu faire si je m’étais laissé enfermer dans le dortoir.

La figure du bandit exprima l’étonnement et l’admiration :

— Mâtin ! C’est le grillon qui mangerait l’ours ![1]

Puis, d’un ton adouci :

— Enfin, voilà… Le Crâne est un vrai chef. Il a consenti, à ma prière, à vous recevoir dans sa troupe ; mais il ne donne pas sa confiance comme cela, tout de suite…

— Bon ! Je la gagnerai, fit imperturbablement le gamin.

Jetty se prit à rire bruyamment :

— Il la gagnera… Par le diable, il la gagnera, comme il le dit, car c’est un grillon de la bonne

  1. Locution américaine intraduisible en français. Elle signifie à peu près : Ce petit être a le cœur d’un héros.