Page:Ivoi - Millionnaire malgré lui.djvu/443

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
424
MILLIONNAIRE MALGRÉ LUI.

Ceci fait, la jeune fille regarda la servante, qui, impassible, avait suivi tous ses mouvements.

— Jorda, nous pouvons partir.

— Quand il vous plaira, Monaïtza.

Par la terminaison ïtza, diminutive du nom, la domestique démontrait qu’elle était originaire de l’Est-Sibérien, car ce suffixe n’est usité que parmi les populations vivant entré Baïkal et Pacifique.

Elle rit silencieusement en découvrant des dents blanches.

— La « professeur » a des images à regarder, elle ne s’ennuiera pas.

— Certes, répliqua la jeune fille sur le même ton… Mais le pope rentrera.

— Demain matin.

— Nous serons déjà loin de Saint-Pétersbourg.

— Le train quitte la gare dans une heure.

Mona approuva de la tête.

— Tu t’es occupée de tout ?

— De tout : Couchettes, couvertures, etc.

— Ah ! Jorda… Je suis bien contente de t’avoir rencontrée. Sans cela, je ne sais vraiment comment j’aurais pu réussir à m’échapper et à rejoindre mon père.

— Vous voulez toujours, Monaïtza ?

— Plus que jamais.

— Alors, ne perdons pas de temps, sinon nous manquerions le train.

Toutes deux regagnèrent l’antichambre et se glissèrent dans la rue en refermant soigneusement derrière elles la porte de la maison, où elles laissaient Lisbe prisonnière et terrifiée, incapable de deviner les causes de l’aventure dont elle était victime.

Vite, pressant l’allure, elles se dirigèrent vers la station.

Comment la jeune fille et l’étrange servante avaient-elles fait connaissance ?

Oh ! de la façon la plus simple.

Huit jours plus tôt, Macelle Lisbe qui avait découvert un compatriote allemand parmi les ingénieurs des usines Poutiloff, célèbres entre toutes en Russie, s’était empressée de solliciter de celui-ci la permission de visiter l’exploitation.

Elle avait naturellement emmené Mona, afin de lui expliquer dans un jargon français-allemand, la machinerie, les transformations physiques et chimiques.