Page:Ivoi - Miss Mousqueterr.djvu/187

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
174
MISS MOUSQUETERR.

— Parle.

— Il y a là trois popes, très désireux de te voir.

— Tiens, encore trois.

— Le nombre n’est point leur seule originalité.

— Que veux-tu dire.

— Que leurs noms sont encore plus curieux.

— Leurs noms ?

— Ils prétendent s’appeler Voldi, Strépann et Yolev.

Le premier Conseiller tourna vers son épouse un visage bouleversé par l’ahurissement, et plus bas encore il chuchota :

— Ceux qui sont ici, se firent annoncer sous ces appellations.

— Justement. Il y a donc des imposteurs.

— Juste ciel ! tu m’y fais penser. Ah ! que l’administration devient difficile. Et personne pour nie donner un conseil.

Nadja haussa les épaules, avec cette supériorité de la femme impulsive pour qui tout se résout en solutions simples.

— Pour confondre les menteurs, mets-les en présence.

Dans un grognement joyeux, Peter s’appliqua sur le crâne une tape à assommer un bœuf, mais le digne homme avait le crâne à l’épreuve.

— Tu as raison, ma tourterelle, tu as raison. Eh bien, amène-les, amène-les. Tu resteras près de moi pour me soutenir dans cette passe difficile.

Mais, la retenant par le bras :

— Seulement, si tu restes ici, ce coquin d’espion de Gelov pourra s’établir à côté. Non, tu fermeras la porte au verrou. Va, ma colombe, va, j’attends en frissonnant.

Nadja se précipita au dehors.

Les popes, eux, n’avaient prêté aucune attention au conciliabule des époux. Ils s’entretenaient avec animation. Mais tout à coup, eux aussi connurent la surprise. Mme Kounine venait de rouvrir la porte et elle annonçait :

— Leurs Saintetés Voldi, Strépann et Yolev, du chapitre de Tsarkoïé !

Et derrière elle, pénétraient dans la pièce trois popes aux longs caftans, aux bonnets en tronc de cône renversé.

Les premiers occupants clamèrent d’une même voix :

— Quelle est cette sotte plaisanterie ? On ose prendre nos noms ! Le saint Synode orthodoxe appréciera.

Mais l’un des nouveaux venus riposta :

— Le saint Synode n’appréciera rien du tout, attendu que les noms ne vous appartiennent pas, que vous nous les avez dérobés.