S se trouve en ancien français dans des adverbes provenant d’adverbes latins terminés par s : mais < magis, plus, fors < foris. De là s est passée à d’autres formes d’adverbes ou de prépositions : sine + s > sans, onques, avuecques, guères, sempres, tandis, jadis.
Parmi les locutions adverbiales, citons celles qui sont formées avec la préposition à et un nom en on au pluriel : a tatons, a trotons, a genouillons, a chevauchons, a reculons, a ventrillons (couché sur le ventre), a reüsons (sur le dos), a cropetons, etc.
Principaux adverbes
Lieu
Lieu où l’on est : ici, ci < ecce hic ; ça < ecce hac ; là < illac ; où < ubi.
Lieu d’où l’on vient : dont < de unde ; ex. : dont venez-vous ?
Y < ibi et en < inde sont des adverbes de lieu, mais ils sont aussi pronoms : j’y pense, j’en parlerai.
Céans et léans (ecce hac intus, illac intus) sont restés vivants jusque dans la langue moderne.
Sus (sursum devenu susum) signifiait en haut, jus, en bas (jus vient de deorsum > diosum > josum et jusum par analogie de susum). Composé : dessus. Dessous < de subtus.
Enz < intus ; dedans < de de intus.
Hors < foris ; dehors ; cf. encore les prépositions.
Temps
Hui < hodie ; hier < heri ; demain < de mane.
Autres adverbes : encui < hinc hodie, aujourd’hui;