Cette page a été validée par deux contributeurs.
Examen des extraits d’une histoire des Khans Mongols, insérés par M. Schmidt, dans le vie. volume des mines de l’Orient ; par M. Klaproth
Analyse de l’Oupnek’hat ; par M. le comte Lanjuinais
Suite
Suite
Relation abrégée du Tien-bing, vulgairement appelé la fête des Morts, chez les Chinois de Batavia ; par MM. Hooyman et Vogelaar, traduite du hollandais
Conjecture sur l’origine du nom de la soie, chez les anciens ; par M. Klaproth
Addition à la note précédente ; par M. Abel-Rémusat
Des monnaies des khalifes avant l’an 75 de l’Hégire ; par M. le baron Silvestre de Sacy
Relation de l’expédition d’Houlagou, au travers de la Tartarie, traduite du chinois ; par M. Abel-Rémusat
Lettre au sujet de la nouvelle grammaire arménienne de M. Cirbied, adressée au rédacteur ; par le docteur Zohrab
Explication d’une énigme chinoise, proposée par le docteur Morrisson
CRITIQUE LITTÉRAIRE.
Historique de l’instruction du Chinois, qui a été présenté au Roi, le 8 octobre 1821, par M. Philibert, capitaine de vaisseau, etc. ; par Mme. Celliez, née comtesse de Rossy (article de L. B.)
Chios, la Grèce et l’Europe, poème lyrique, suivi de la traduction d’une épître en grec moderne, adressé en 1820, par Piccolos à Glaracès ; par M. Guerrier de Dumast (article de M. Hase.) 55