Page:Journal asiatique, série 2, tome 6.djvu/94

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
( 90 )

Bhotiyas. J’ignore la signification de tangba, à moins que ce mot ne soit le même que thampa, qui termine consomment la série des nombres 10, 20, 30, &c. Les noms des autres s’expliquent aisément puisque ce sont des composés des nombres 2, 3, &c. avec la syllabe pa ou ba, évidemment le la des Néwars qui est affixe.

NOMS NÉWARIS
DES SEPT JOURS DE LA SEMAINE.
Dimanche. S. Adhouina ou Tchounna.
Lundi. S. Souomwa ou Neno.
Mardi. S. Ongwa ou Souono.
Mercredi. S. Boudhwa ou Peno.
Jeudi. S. Boüssowa ou Gniano.
Vendredi. S. Soukrawa ou Khonno.
Samedi. S. Sountchowa ou Nhoûno.

Les premiers noms sont absolument du sanscrit corrompu, et les seconds sont formés en faisant un composé du mot nhi ou gni, jour, avec les nombres cardinaux. Les Néwars n’ont pas dans leur idiome de noms simples pour exprimer les sept jours de la semaine.

Le Pârbattiya bh’âcha est un des dialectes prâcrits de l’Inde apporté du pays inférieur dans les montagnes, et il y est si généralement répandu, que dans les provinces à l’ouest du Gogra, il a presqu’entièrement anéanti les langues vulgaires ; quoiqu’il soit moins usité dans les cantons à l’est de cette rivière, il y a cependant partagé également l’empire de la parole avec les langues mères qui, journellement ; mais lentement, se retirent devant lui.