Aller au contenu

Page:Journal asiatique, série 6, tome 5-6.djvu/776

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
196
AOUT-SEPTEMBRE 1865.

[image] = ج et [image] = ڭ sont le [image] dont les deux prononciations se distinguent par des points ; [image] est encore la même lettre, mais avec un appendice inférieur[1] dirigé à droite.

[image] = ث est comme [image] = ت un dérivé de [image] = [image] = ת.

Les points sont aussi employés dans cette écriture comme moyen d’éclaircissement, pour faire discerner certaines lettres, entièrement différentes comme son et comme origine, auxquelles les progrès de l’altération des formes avaient fini par donner des figures semblables. Ainsi :

Le [image] des monnaies de la 3e époque = ڭ ج devient dans l’alphabet

des manuscrits [image] = ج
[image] = ژ

Le [image] des monnaies de la 3e époque = گً devient dans l’alphabet des manuscrits [image]

Le [image] des monnaies de la 3e époque = ی devient dans l’alphabet des manuscrits [image]

Le [image] des monnaies de la 3e époque = د devient dans l’alphabet des manuscrits [image].

L’emploi de ces signes diacritiques pour faire reconnaître, non les lettres nettement différentes, car leurs figures étaient d’abord bien distinctes, mais les articulations voisines contenues dans un même caractère, remonte assez haut. Dans quelques-unes des inscriptions monumentales, le [image] avec la valeur

  1. Edward Thomas, Numismatic chronicle, t. XII, p. 92, note 1.