Page:Journal de voyage d'un Troyen en Extrême-Orient et autour du monde.djvu/176

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

steamer français des messageries maritimes ; c’est l’Indus qui revient de Yokohama, et que j’aurais voulu prendre le 12, à Hong-Kong. Je salue le drapeau français qui échange un salut avec le pavillon anglais du Rohilla. Je voudrais pouvoir lui remettre une lettre pour Troyes, mais je n’ai plus le bras assez long et elle n’arriverait guère que deux ou trois jours avant moi.

On a affiché, il y a deux jours, que nous devions payer notre nourriture pendant la quarantaine, soit 20 shillings par jour, 70 shillings 90 fr. environ. Cela est marqué dans tous les livrets de conditions de passage. Si par une avarie quelconque on est obligé de stationner pendant plusieurs jours, les passagers sont tenus de payer un surplus suivant le nombre de jours.

Mais le major anglais ne veut pas entendre parler de cela, il me demande si je pense comme lui. Bien sûr que je ne tiens pas à payer.

Nous allons protester, dit-il, et nous ne paierons pas. Il a télégraphié de Nagasaki à l’agence à Yokohama en disant que nous protestions, nous aurons une réponse à Kobé.

D’abord, le Rohilla, à cause du retard, ne peut plus aller jusqu’à Yokohama ; nous allons donc être obligés d’aller de Kobé à Yokohama sur un autre bateau