P. 189. l. 1. Lis. (Djourya-Tchôla)
P. 193, l. 8. Lis. Mâlakoûṭa
P. 198, l. 10. Lis. la Perse
P. 201, l. l. Lis. Lankâvatâra
Ibid. l. 17. Lis. Kônkaṇa poura
P. 202, l. 13. Lis. Tâlas
Ibid. l. 25. Lis. équipées
P. 204, l. 1. Lis. tch’e-p’o
P. 205, l. 4. Lis. Il ne permettait pas de donner à boire aux éléphants et aux chevaux, avant d’avoir filtré l’eau, de peur de causer la mort aux insectes qui y vivent.
P. 207, l. 11. Lis. Oudjdjayana
Ibid. l. 20. Lis. Adhyambâkîla ?
P. 209, l. 8. Lis. Avaṇḍa
P. 210, l. 3. Lis. qui offraient les traces
P. 211, l. 1. Lis. Yôgâtchâryya
P. 212, l. 3. Lis. un fidèle appelé Ching-kiun-lun-sse (le maître des Çâstras, Djayasêna), qui
Ibid. l. 19. Lis. l’arithmétique (Ganaṇâvidyâ)
P. 214, l. 2. Lis. mâtra siddhi
P. 220. l. 3. Lis. (Kônyôdha ?)
Ibid. l. 29. Lis. ce roi parait être
P. 222, l. 16. Lis. (Djñânaprahha ?)
P. 223, l. 37. Lis. Je suis, répondit le Maître de la loi, votre humble serviteur
P. 224, l. 11. Lis. (Djoûḍiñgas ?)
P. 231, l. 22. Lis. contrarie
P. 235, l. 3. Lis. Çâçâñka
Ibid. l. 12. Lis. Kiaï-hien au lieu de Kiaï-ji
P. 248, l. 13. Lis. Môkchadêva
P. 253, l. 8 et p. 254, l. 7. Lis. (Dânasthâna)… au lieu de : (Dânamaṇḍala).
P. 259, l. 19. Lis. (Halâlî ?)
P. 260, l. 13. Lis. (Mahâtaras)
P. 261, l. 8. Lis. (Sinhaprahha)
P. 264, l. 20. Lis, (Kachemirt)
P. 265, l. 17. Lis. [Môkcha mahâ dânakâiyyam)
P. 268, l. 7. Us. Endérab
P. 271, l. 7. Lis. Çâmbki
P. 272, l. 29. Lis. l’autruche.
P. 280, l. 1. Lis. (Kachemire)
P. 289, l. 15. Lis. (BdiiloAa ?)
P. 293, l. 20. Lis. Prâghôdki giri
P. 304, l. 1. Lis. Tâla
P. 305, l. 14. Lis. cent trente-huit
P. 309, l. 13. Lis. Yen-thsong
P. 319, l. 16, 17. Lis. Djnânaprabha
P. 320, l. 18. Lis. Pradjnâdêva
P. 321, l. 11. Lis. çâstra
P. 338, l. 26. lÀi. vaçavartinas
P. 359, l. 13. Lis. Inde méridionale.
Ibid. l. 15. Lis. Âdhyambâkîla ?
P. 374, l. 7. Lis. Môkcha mahà parichad
Ibid. l. 33. Lis. quatre pouces (sic).
Ibid. l. 36. Lis. deux pouces (sic).
P. 381, l. 17. Lis. Ti-jeou
P. 383, l. 86. Lis. Ti-li
P. 384, l. 1. Lis. qu’il l’eût
P. 386, l. 7. Lis. qui, pour la plupart, suivent
P. 388, l. 24. Lis. Varâṇâçî
Ibid. l. 34. Lis. du Yo-kin-hiang
P. 391, l. 30. Lis. et une plante appelée Yo’kin-kiang (Curcuma).
P. 392, l. 20. Lis. (Môkcha mahâ parichad — La grande assemblée de la Délivrance).
Ibid. l. 25. Lis. qui, pour la plupart,
P. 393, l. 1. Lis. Kâpâladhârinas