Page:Julien Delaite - Essai de grammaire wallonne - Le verbe wallon, 1892 (partie 1) et 1895 (partie 2).djvu/125

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 29 —

a) Appartiennent à la première conjugaison les participes passés terminés par é et par î, féminin êye.

Les adjectifs suivants en é et en î forment leur féminin de pareille façon :

Abaumé. Enterré, creux en parlant de la voix. Âbaumêye.
Binamé. Gentil. Binamêye.
Bodé. Courtaud. Bodêye.
Bouzé. Bouffi. Bouzêye.
Crajolé[1]. Bigarré. Crajolêye.
Crawé. Rabougri. Crawêye.
Ècèpé. Embarrassé. Ècèpêye.
Ècoid’lé. Gêné dans ses mouvements. Ècoid’lêye.
Èmaîné. Guindé. Èmaînêye.
Fayé. Fripé, en mauvais état. Fayêye.
Forsôlé[2]. Repu, joyeux à l’excès. Forsôlêye.
Frèzé. Grêlé. Frèzêye.
Halé. Boiteux. Halêye.
Houlé. Courbe, bancal. Houlêye.
Mâheulé. Mal élevé. Mâheulêye.
Nozé. Mignon. Nozêye.
Souwé. Rusé. Souwêye.
Mèsbrugî, etc. Êclopé. Mèsbrugêye.

b) Appartiennent à la 2e et à la 3e conjugaison, les participes passés terminés par ou, féminin owe.

Les adjectifs suivants en ou forment leur féminin de pareille façon :

Arvolou. Brutal. Arvolowe.
Bèchou. Interdit. Bèchowe.
  1. Le féminin de cet adjectif se termine parfois par èye bref, probablement à cause du simple jolèye, tachetée, en parlant de la vache, employé par les auteurs modernes comme féminin et avec le sens de joli qui n’existe pas en wallon.
  2. Il faut se garder d’écrire foirt-sôlé en deux mots. Le préfixe for est une particule inséparable, signifiant hors, au delà.