Aller au contenu

Page:L'oeuvre du Divin-Aretin - Partie I.djvu/84

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
78
L’ŒUVRE DU DIVIN ARÉTIN

Antonia. — Je suis confondue de t’entendre !

Nanna. — Je devins amie, amie, avec une bourgeoise riche, belle et femme d’un gros marchand, jeune, joli garçon, bon vivant et si amoureux d’elle qu’il rêvait la nuit ce qu’elle désirerait le lendemain matin. Un jour que je me trouvais avec elle dans sa chambre, je jetai par hasard les yeux sur un petit cabinet, et je vis je ne sais quoi passer, rapide comme un éclair, devant le trou de la serrure.

Antonia. — Que sera-ce ?

Nanna. — En regardant attentivement au trou, je distingue un je ne sais qui.

Antonia. — Ça va bien !

Nanna. — L’amie s’aperçoit de mon coup d’œil, et je m’aperçois qu’elle s’est aperçue de ce que j’observais ; je la regarde, elle me regarde, et je lui dis : « Quand reviendra votre mari, qui est parti hier pour la campagne ? » — « Il reviendra quand Dieu voudra, répondit elle, mais si c’était quand je voudrai, ça ne serait jamais. » — « Et pourquoi ? » lui demandai-je. — « Pour le mal an et les mâles Pâques que Dieu donne à qui en a soufflé mot. Il n’est pas ce que tout le monde pense ; non, par cette croix ! » et elle en fit avec les doigts une, qu’elle baisa. — « Comment non ? lui dis-je ; tout le monde vous l’envie. D’où vient votre mécontentement ? Dites-le-moi si c’est possible ! » — « Veux-tu que je le dise en lettres d’apothicaire ? C’est un bel homme pour la montre ; mais il n’est bon qu’à me nourrir de vent ; il me faut autre chose ; comme dit l’évangile en langue vulgaire : l’homme ne vit pas seulement de pain. » Moi qui vis qu’elle avait de la raison à en revendre : « Vous êtes avisée, lui dis-je ; vous savez qu’il y a plus d’un jour dans la vie. » — « Pour que tu sois encore plus certaine de ma sagesse, me dit-elle, je veux te montrer mon génie[1]. » Elle ouvrit la porte

  1. Il mio ingegno ; jeu de mots moins compréhensible en français qu’en italien. Ingegno veut dire à la fois génie ou esprit dans toutes les acceptions que l’on donne à ces mots, d’une part ; et engin ou instrument, d’autre part. De même qu’ingegno a parfois, en italien, un sens concret, engin peut être employé en français avec un