Page:La Brière - Champollion inconnu.djvu/45

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 41 —
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

Je n’ai pas de Vulgate ; elle est aux rayons, envoie-moi la avec les manuscrits…

Je te renvoie Spon. L’Histoire du Ciel est un livre qui ne mérite pas de rester dans l’oubli où on l’a laissé ; il expose des origines très claires : c’est sans doute le seul moyen propre de remonter à l’origine de l’idolâtrie et à la connaissance de l’écriture symbolique. Ses étymologies hébraïques sont très justes, comme le mot dont il fait venir Isis ; et celui dont il fait venir Labyrinthe, en y ajoutant l’article préfixe (tour palais). Regarde sur ton dictionnaire bibliographique ce qu’on en dit…

Je continue les Sylves et mon chapitre d’Isaiéon. Je pense le finir avant ton retour. J’y remarque plusieurs tournures qui me plaisent beaucoup ; elles valent bien celles d’Homère ; et j’espère que ce beau verset : le bœuf connaît celui à qui il appartient ; l’âne connaît ses maîtres ; cependant Israël ne m’a pas connu et mon peuple m’a oublié ! vaut bien la peine d’être cité. Isaiéon ne pouvait choisir une comparaison plus énergique pour faire sentir aux Juifs leur ingratitude envers un Dieu qui les avait comblés de tant de biens. Il me semble avoir vu cette comparaison et ce tour de phrase dans un auteur grec, mais je ne me rappelle pas lequel…

J’ai fait un petit traité de numismatique hébraïque d’environ 20 pages, où se trouvent quelques notions de l’ancien alphabet hébreux. J’ai aussi continué mon commentaire sur Isaïe. J’ai trouvé dans tes livres plusieurs ouvrages qui m’ont fait bien plaisir ; entre autres : Reinferdi opera philologica ; Relandi antiquitates hébraïcæ ; historia plantavina Bibliæ ;