Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/144

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
132
[1213]
croisade contre les albigeois.

E totz crestianesmes aonitz e abassatz.
Aras aujatz, senhors, co fo, e escoutatz :
2935(p. 75)Lo bos reis d’Arago fo a Murel asesmatz
E lo coms de Sant Gili e trastotz sos barnatz ;
Els borzes de Tolosa e la cominaltatz
Bastiren los peirers e an les redressatz,
E combaton Murel tot entorn per totz latz,
2940Que dins la vila nova son tuit essems intratz,
Els Frances que lai eran an de guiza coitatz
Que el cap del castel s’en son trastotz pujatz.
Ab tant es us mesatges escontral rei anatz :
« Senher reis d’Arago, de vertat sapiatz
2945« Que l’ome de Tolosa son d’aitant avantatz
« Que an preza la vila, si vos o autrejatz,
« E trencatz los solers els albercs barrejatz ;
« E an si los Frances de maneira encausatz
« Que el cap del castel se son tuit amagatz. »
2950Cant lo reis o auzi no s’en te per pagatz ;
Als cossols de Tolosa es el viatz anatz
E de la sua part los a amonestatz
Quels omes de Murel laisso estar em patz,
« Car, si nos les prendiam nos fariam foldatz,

    — 2942. Réd. en pr. ... Et aladonc se son venguts les deldit sety donar l’assault a l’una de las portas ; la ont les de dedins se defendian ben et valentamen : mais, nonobstant tota defensa, son intrats dins ladita vila, la ont an comensat de frapar et tuar tot so que podian rencontrar. Adonc se son retirats los que se son poguts salvar dedins lo castel, loqual era fort et defensible, ainsi que on pot veser de presen (p. 52). — 2950-1. Il manque peut-être ici un ou deux vers. En effet la suite montre (voy. vv. 2969-70) que le roi ne se rendit pas lui-même auprès des consuls de Toulouse, mais leur envoya un message ; de la sua part, au v. 2952, conduit à la même conclusion. — 2954. foldatz, ms. fosdatz.