truis (cas rég.) 5780, même sens. *14, étranger ; employé d’une façon explétive 1106, 1209, 1307, 1756, 1775, 1953, 4446 : l’autre valvassor 353, les vavasseurs ; co li autre vilan 1390, comme les vilains, (même emploi en anc. fr., cf. Besant, éd. Martin., v. 253.)
*autregea 397, concédée.
autz 8174, « levier », Fauriel.
auzelo 3530, oisillon.
avairos 3848, avare R. II, 156, avaros.
avantador 7737, éclaireurs ; hommes d’avant-garde. Manque à R.
avantatge 3777, profit.
avantatz 2945, avancés.
avels 4364, = aven los.
avenir, imp. 3660, écheoir, arriver ; 3612, 3617, 4364, même sens avec une nuance d’obligation ; 1705, 3679, 8766, s’accorder, s’arranger.
aventura 3881, 7054, chance heureuse ou malheureuse ; 208, 3648, chance heureuse ; metre en — 6696, 6842, 6961, 9053, exposer, risquer [sa personne ou ses biens], courir une chance ; tornar en — 7069, devenir chanceux, douteux ; en grant bon’ — 8324, heureusement, sous de favorables auspices.
aventuratz, ben — 8223, 9060, bien aventuré, qui a bonne chance.
aventuriers 6916, 7632, 7653, qui se risque, qui court une chance ; ben — 8464.
aventuros 3816, qui a une heureuse chance ; 7289 qui procure une heureuse chance ; favorable, en parlant d’un astre.
aver, avoit 343, agon (la correction ag[r]on est inutile) 1666, 1776, 1814-65, 2981, etc. ; aguen 1889, agron 2453, avoir ; 4452 produire, causer.
aver, infin. pris subst. 2674, 5241, 5324, 6192, 8485, 9235 biens meubles, p.-ê. troupeaux au v. 9235.
aversiers, —sers, subst. 5938, 8370, 8465, diable ; adj., 8443, impie, cf. aversité H. de Bord. p. 83.
avesprar, l’— 2976, 3002, le soir.
avesques 380, 391, 3255, 3309, 3432-9, etc., évêque, cf. evesques.
avols 209, 218, 1179, 6489, misérable, mauvais. Diex II c.
*az, voy. a.
azaptir, voy. adaptir.
azesmar 1756, 6148, 9565, *aesmar 276, 2675, estimer, juger.
azir 8777, formé d’azirar, haine.
azirar 8215, 9037, 9104, haïr.
azumplir 8760, remplir, accomplir, fig. ; cf. adumplitz.
*Badeia, gola — 2705, la bouche béante.
baichament 7464, abaissement.
baichar, al baichan (corr. baichar ? cf. anc. fr. a l’abaissier des lances) de las astas 2105 ; sans rég. 7510, abaisser la lance.
*bailes 2306, baille 2289, bailli.
*bailia 33, 41, gouvernement, administration.
*bailon, aver en — 2415, = aver en bailia.
balada 4012, 5963, 8180, 9432, balade (anc. fr. balette), chant composé ordinairement de trois couplets avec refrain, destiné à accompagner la danse.
balans, amermar los — 4172, diminuer la longueur des cordes qui soutiennent les plateaux de la balance ? serrer de près ?
balesta 2832, 3012, 3964, arbalète ; — tornissa 4886, 6313,