Page:La Fontaine - Œuvres complètes - Tome 4.djvu/87

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Parmenon, à Cherée

Ne sçauriez-vous sans haste attendre à l’avenir ?
Vostre teste à l’évent ne se peut contenir ;
D’un ton plus serieux taschez de luy respondre ;
Ne l’interrompez point, parlez sans vous confondre.
À Chremès
Vous, commencez le choc, et puis à nostre tour
Vous nous verrez tous deux appuyer son amour.

Damis

Comment vous va, Chremès ?

Chremès

Comment vous va, Chremès ? Mieux qu’en jour de ma vie.
Et vous ?

Damis

Et vous ? De mille maux la vieillesse est suivie.

Chremès

Il se faut consoler, c’est un commun malheur.

Damis

Damis a fait son temps, d’autres fassent le leur.
Mais à propos, Chremès, quand seray-je de feste ?
Pour rire à vostre hymen dès long-temps je m’appreste :
C’est une honte à vous d’estre si veux garçon,
Et je veux que mes fils vous fassent la leçon.
Quand voulez-vous quitter cette humeur solitaire ?

Chremès

Si je vous proposois une semblable affaire ?

Damis

Pour qui ? pour mon cadet ?

Chremès

Pour qui ? pour mon cadet ? C’est de luy qu’il s’agit.

Damis

Je m’en suis bien douté, car mesme il en rougit.