Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 1.djvu/55

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

PRÉFACE.


PLAN SOMMAIRE
DE CET OUVRAGE.


Vers l’an 1745, quelques gens de lettres d’Angleterre, aussi instruits que laborieux, formèrent le projet d’une collection complète de toutes les relations de voyages publiées dans toutes les langues de l’Europe. Les principaux fondemens de leur édifice étaient trois volumineux recueils qui existaient déjà sur cette matière ; ceux d’Hackluit, de Purchas et de Harris. Ils y joignirent d’autres voyageurs français, hollandais, allemands, portugais, espagnols et autres, qu’ils prirent la peine de traduire en anglais. Leur entreprise fut communiquée à l’abbé Prévost, écrivain avantageusement connu par le succès de ses romans, et par la fécondité de sa plume. Ce plan lui parut utile au public et fait pour être bien accueilli partout. Moins susceptible qu’aucun autre d’être effrayé par l’immensité et la longueur du travail, il s’engagea à traduire l’ouvrage dans notre langue, à mesure que les feuilles anglaises sortaient des presses de Londres, et à fournir tous les six mois un volume in-4o de