Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 3.djvu/371

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ils courent le soulager. Leur demande-t-on leur avis, ils le donnent sincèrement. Voient-ils quelqu’un dans le besoin, ils se retranchent tout pour le secourir. Un plaisir des plus sensibles pour les Hottentots est celui de donner.

À l’égard de l’hospitalité, ils étendent cette vertu jusqu’aux Européens étrangers. En voyageant autour du Cap, on est sûr d’un accueil ouvert et caressant dans tous les villages où l’on se présente ; enfin la bonté des Hottentots, leur intégrité leur amour pour la justice et leur chasteté, sont des vertus que peu de nations possèdent au même degré. On en voit beaucoup qui refusent d’embrasser le christianisme, par la seule raison qu’ils voient régner parmi les chrétiens l’avarice, l’envie, l’injustice et la luxure.

Le langage des Hottentots est dur et peu articulé : un seul mot signifie plusieurs choses, et leur prononciation est accompagnée de tant de vibrations, de tours et d’inflexions de langue, qu’elle ne paraît qu’un bégaiement aux oreilles des étrangers. Pour exprimer les espèces particulières d’oiseaux, ils joignent une épithète au mot kourkour, qui signifie, dans leur langue, oiseau en général. Ainsi, pour désigner un oiseau de rivière, ils disent kamma kourkour. Kolbe juge qu’il est fort difficile, et peut-être impossible pour un étranger d’apprendre jamais leur langue ; et par la même raison, quoiqu’ils apprennent facilement