Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 4.djvu/83

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

une haute idée de son esprit, il affectait d’en marquer peu, jusqu’à feindre de ne savoir lire ni écrire, et de ne pas entendre la langue portugaise. Il exécutait leurs ordres avec une soumission aveugle, et s’il découvrait quelques marques de haine où de mauvaise disposition pour lui, il ne dormait tranquillement qu’après avoir obtenu par ses services l’amitié de ceux qu’il redoutait. Malgré toutes ces précautions, il lui est impossible, dit-il, d’exprimer les affronts, les injures et les opprobres qu’il essuya dans une si longue captivité.

Pendant son séjour à Goa, il apprit de quelques Anglais, qui avaient été faits prisonniers dans la rivière de Surate, que le Croissant, l’un des deux vaisseaux avec lesquels il était parti de Saint-Malo, avait mouillé dans l’île de Sainte-Hélène à son retour, et que, se trouvant en fort mauvais état, il avait tenté de surprendre un navire anglais qui avait relâché dans la même rade. Les Anglais, plus faibles d’hommes, se dérobèrent pendant la nuit. Le Croissant, qui faisait eau de toutes parts, ne put arriver en France et ne sauva ses marchandises que par un événement dont l’auteur fut informé dans un autre lieu. Il apprit aussi à Goa que le maître de son propre vaisseau et les onze matelots qui s’étaient échappés des Maldives étaient arrivés à Ceylan, pays de la dépendance des Portugais ; mais que le maître y était mort de maladie avec quelques autres, et que, de ceux qui restaient, les uns s’étaient