Page:La Revue blanche, t11, 1896.djvu/545

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

détour, mon fils, pour les éviter. Mais dis : je fais un détour pour lire le bulletin de santé de la dame qui vient d’accoucher. Et s’il n’y a pas de dames d’accouchées dans ce quartier, dis alors que tu as pris telle rue pour voir si peut-être il y avait des dames d’accouchées.

Et si tu aperçois quelqu’un qui tombe ivre, sur la route, alors, mon fils, dis : cet homme se repose.

Et si tu découvres des ordures sur ton chemin, dis alors : il y avait beaucoup de poissons au marché, aujourd’hui ; ou bien : il va pleuvoir si le vent tombe ; ou bien : le vent se calmera s’il pleut ; ou quelque chose dans ce genre. Ou bien encore, ne dis rien du tout, mon fils, mais, à aucun prix, ne parle des immondices que tu vis.

Car, mon fils, l’homme est ainsi fait : il peut avaler beaucoup de choses impures, mais point tes paroles sur l’impureté.

Et ainsi, mon fils, en désignant nombre de choses par des noms inappropriés ou bien en ne les pas désignant du tout… ces choses, tu vendras de vastes quantités de raisins — fussent ils de l’année dernière ! — et tu prospéreras dans ta boutique comme je l’ai dit lorsque je sentis venir cette attaque de philosophie.

1862.                                                     MULTATULI

Traduit du néerlandais par Alexandre Cohen.