Page:La Saga de Nial, trad. Dareste, 1896.djvu/116

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
96
la saga de nial

L

Skamkel vint à Mosfell et il redit à Gissur toutes les offres de Gunnar. « Il me semble, dit Gissur, que ces offres étaient honorables. Pourquoi Otkel n’a-t-il pas accepté ? » — « C’est surtout, dit Skamkel, parce qu’ils ont voulu tous te faire honneur, c’est pourquoi il a réservé l’affaire à ton jugement ; cela vaudra mieux pour tout le monde ».

Skamkel passa la nuit là. Gissur envoya chercher Geir le Godi, et il arriva de grand matin. Gissur lui conta la chose, et comment elle s’était passée, puis il lui demanda ce qu’il y avait à faire. Geir dit : « Je pense que ton avis est aussi qu’il faut arranger l’affaire de façon que chacun soit content. Nous allons faire dire son histoire à Skamkel une seconde fois, et nous verrons comment il la dira ». Et ainsi fut fait. Geir dit : « Je veux croire que tu as dit cette histoire selon la vérité ; je te tiens pourtant pour le plus méchant des hommes ; et si tu as dit vrai, c’est qu’il ne faut pas se fier aux apparences ».

Skamkel retourne chez lui. Il va d’abord à Kirkjubae et appelle Otkel au dehors. Otkel fait grand accueil à Skamkel. Skamkel lui donne le salut de Gissur et de Geir : « Et pour ce qui est de cette affaire, nous n’avons pas besoin de parler bas ; car c’est leur volonté, à Gissur et à Geir le Godi, qu’il ne faut pas faire d’accommodement dans une affaire comme celle-là. Voici leur dire : Il faut que tu ailles à Hlidarenda et que tu cites Halgerd en justice pour vol, et Gunnar pour avoir fait usage des choses volées ». Otkel dit : « Je ferai en toutes choses suivant leur conseil ». — « Ils ont été grandement émerveillés, dit Skamkel, que tu te sois montré si fier ; et moi je t’ai montré comme un homme qui valait mieux que tous les autres ». Otkel vint dire la chose à son frère, Halbjörn dit : « Ceci doit être le plus grand de tous les mensonges ».