Page:La Sainte Bible, trad. Segond.djvu/1179

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

OSÉE


Idolâtrie et corruption d’Israël ; châtiment et retour en grâce.

Chap. I. La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël.

2La première fois que l’Éternel adressa la parole à Osée, l’Éternel dit à Osée : Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays se prostitue, il abandonne l’Éternel !

3Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils. 4Et l’Éternel lui dit : Appelle-le du nom de Jizreel ; car encore un peu de temps, et je châtierai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d’Israël. 5En ce jour-là, je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreel.

6Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l’Éternel dit à Osée : Donne-lui le nom de Lo-Ruchama[1]; car je n’aurai plus pitié de la maison d’Israël, je ne lui pardonnerai plus. 7Mais j’aurai pitié de la maison de Juda ; je les sauverai par l’Éternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l’arc, ni par l’épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.

8Elle sevra Lo-Ruchama ; puis elle conçut, et enfanta un fils. 9Et l’Éternel dit : Donne-lui le nom de Lo-Ammi[2]; car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.

Chap. II. Cependant le nombre des enfants d’Israël sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter ; et au lieu qu’on leur disait : Vous n’êtes pas mon peuple ! on leur dira : Fils du Dieu vivant ! 2Les enfants de Juda et les enfants d’Israël se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journée de Jizreel. 3Dites à vos frères : Ammi[3]! et à vos sœurs : Ruchama[4]!

4Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n’est point ma femme, et je ne suis point son mari ! Qu’elle ôte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultères ! 5Sinon, je la dépouille à nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable à un désert, à une terre aride, et je la fais mourir de soif ; 6et je n’aurai pas pitié de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution. 7Leur mère s’est prostituée, celle qui les a conçus s’est déshonorée, car elle a dit : J’irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 8C’est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des épines et y élever un mur, afin qu’elle ne trouve plus ses sentiers. 9Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira : J’irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j’étais plus heureuse que maintenant.

10Elle n’a pas reconnu que c’était

  1. Lo-Ruchama signifie celle dont on n’a pas pitié.
  2. Lo-Ammi signifie non mon peuple.
  3. Ammi signifie mon peuple.
  4. Ruchama signifie celle qui a obtenu miséricorde.